Общалка
|
|
NekiyS | Дата: Суббота, 22.09.2012, 17:56 | Сообщение # 41 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| так, теперь осталось парочка вопросов - насчет оформления текста. как там?
|
|
| |
KateSpanch | Дата: Суббота, 22.09.2012, 17:56 | Сообщение # 42 |
Генерал-полковник
Группа: Админы
Сообщений: 826
Награды: 4
Репутация: 3
Статус: Offline
| Сейчас в ЛС кратенько об оформлении напишу)
ГК РФ ст.1260, п.6: Авторские права на перевод ... не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.
|
|
| |
sairaskieli | Дата: Суббота, 22.09.2012, 18:00 | Сообщение # 43 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
| О, мне напиши) А то опять оформлю как в прошлый раз) :18:
Сообщение отредактировал sairaskieli - Суббота, 22.09.2012, 18:01 |
|
| |
KateSpanch | Дата: Суббота, 22.09.2012, 18:03 | Сообщение # 44 |
Генерал-полковник
Группа: Админы
Сообщений: 826
Награды: 4
Репутация: 3
Статус: Offline
| Ага, сейчас)
ГК РФ ст.1260, п.6: Авторские права на перевод ... не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.
|
|
| |
tib | Дата: Суббота, 22.09.2012, 19:40 | Сообщение # 45 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Привет, а я вообще не из Москвы. :20:
Сообщение отредактировал tib - Суббота, 22.09.2012, 19:41 |
|
| |
wild13angel | Дата: Суббота, 22.09.2012, 20:02 | Сообщение # 46 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
| Всем привет, я из Кирова. Как у вас с настроением? Я вот тоже, кстати, заболела
ღ Жизнь слишком коротка чтобы кому-то подражать. ღ Музыка одна является мировым языком и не нуждается в переводе, ибо говорит душе. ღ
|
|
| |
NekiyS | Дата: Суббота, 22.09.2012, 20:13 | Сообщение # 47 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| страна большая. вас много. не все же обязаны жить в этом грязном городе :зз Всем добрый вечер!
|
|
| |
KateSpanch | Дата: Суббота, 22.09.2012, 20:23 | Сообщение # 48 |
Генерал-полковник
Группа: Админы
Сообщений: 826
Награды: 4
Репутация: 3
Статус: Offline
| Quote (NekiyS) грязном городе вот что правда, то правда Quote (wild13angel) заболела братюня) чем болеешь?)
ГК РФ ст.1260, п.6: Авторские права на перевод ... не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.
|
|
| |
NekiyS | Дата: Суббота, 22.09.2012, 20:51 | Сообщение # 49 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 48
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| не по теме сказано, но... везет же англичанам...у них запятых в принципе в письменном обиходе нет. не то что в России. туда поставь, сюда не надо, ты что! а сюда целых две! А эту вверх ногами захуярь! ....пуф
|
|
| |
KateSpanch | Дата: Суббота, 22.09.2012, 20:57 | Сообщение # 50 |
Генерал-полковник
Группа: Админы
Сообщений: 826
Награды: 4
Репутация: 3
Статус: Offline
| NekiyS, не поверишь, не тебя одну эту убивает. Бывает, в некоторых предложениях после каждого слова запятых понаставишь. Думаешь, лишнего где понаставила. Проверишь по справочнику - нет, все правильно
ГК РФ ст.1260, п.6: Авторские права на перевод ... не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.
|
|
| |